The following pages link to (Q13365):
Displayed 50 items.
- Idoia Santamaria eta Maialen Berasategiri elkarrizketa (Q15043) (← links)
- In memoriam: Xalbador Garmendia, Euxebe Portugal eta Maritxu Urreta (Q15044) (← links)
- Bitartekotza linguistikoa, konpetentzia berria (Q15080) (← links)
- Feminismoa genuen geureganatu (Q15189) (← links)
- Itzulpena eta feminismoa. Hamar urte eta gero, zer? (Q15190) (← links)
- Ekonomia arloko itzulpengintza. Frantsesa - Euskara (Q15339) (← links)
- Bibliaren itzulpenetik liturgiarako itzulpenera (Q15345) (← links)
- Testamentu Barria liburuaren argitalpena. Aurkezpena (Q15356) (← links)
- Eskritura Santua Eleizaren bizitzan. Liburu santuen itzulpenak liturgiarako Bilbo Eleizbarrutian Vatikanoko II. Kontzilio ostean (Q15357) (← links)
- Itzulpenaren soziologia itzulpen-ikasketetan: euskal itzulpengintzaren historia aztertzeko ildoak (Q15414) (← links)
- Hizkuntza-zuzenbidea. Testu-bilduma euskaraz (Q15491) (← links)
- Lukrezio, Ibinagabeitiak euskaratua (Q15530) (← links)
- Interprete nuklearra, hesi bikoitzaren bestaldean (Q15550) (← links)
- Ikusizko itzulpena euskara > gaztelania norabidean hiru arlotan: konferentzietan, erakundeetan eta justizian (Q15551) (← links)
- Euskararen eta gaztelaniaren arteko itzulpenaren estilistika konparatu baterako materialak: perpaus erlatibo esplikatiboak euskaratik gaztelaniara eginiko literatura-itzulpenetan (Q15552) (← links)
- Itzulpengintzaren errepresentazioak euskal literatura garaikidean: eremuaren autonomizazioa, literatur historiografiak ete itzultzaileak fikzioan (Q15553) (← links)
- Katalanera itzulitako literaturaren osasuna: diagnosi bat (Q15554) (← links)
- Irakurle baten ohar porno batzuk euskarara itzulitako literaturaz (Q15555) (← links)
- "Marrazkiak itzuli edo testua marraztu? Komikiak euskaratzeko arrasto batzuk" itzulpen-tailerraren kronika (Q15556) (← links)
- Gorazarre zuzentzaileei! (Q15558) (← links)
- Berrikusketa-eredu baten bila (Q15559) (← links)
- Whatever works: "Genero nahasmendua" itzultzearen harira sortutako gogoetak (Q15560) (← links)
- Bartzelonako Euskal etxeak 2018ko Literaldirako antolaturiko "Traduint Lauaxeta al catal" lantegiaren nondik norakoak (Q15561) (← links)
- Benedetti euskaraz (Q15562) (← links)
- "Corramos libre ahora" poesia-bildumaren itzulpenaz (Q15563) (← links)
- Xabier Queirugarekin solasean (Q15564) (← links)
- Ikasketa automatikoko tekniken erabilgarritasun azterketa euskararako postediziorako gomendio-sistema eraikitzeko (Q15566) (← links)
- EIZIEk, 30 urte (Q15614) (← links)
- In memoriam: Iaki Beristain eta Andoni Lekuona (Q15615) (← links)
- Euskal literatur itzulpengintza garaikidea: egituratzen ari den barne eremua (Q15655) (← links)
- Estandar klinikoen itzulpen automatikoa (Q15734) (← links)
- Itzulpengintza literarioaren gida. Frantsesa / euskara (Q16118) (← links)
- Literatur itzulpenaren kritika. Lehen pausoak: dibulgazio-kritikaren azterketa (Q16149) (← links)
- Besterena nuen neuregana: Euskarazko Itzulpen Automatikoa (Q16150) (← links)
- Itzulpengintzako liburu-aldizkarien berri (Q16154) (← links)
- Paperaren beste aldean, antzerkia (Q16155) (← links)
- Itzultzaileak eta poetak eskuz esku katalanezko poesia euskaratzen: mintegi bateko gogoetak eta emaitzak (Q16156) (← links)
- Poesia-itzulpena: jarduera periferiko baten analisia (Q16157) (← links)
- Erdaraz, mesedez: autoitzulpen literarioa Euskal Herrian. Ikuspegi orokor bat (Q16158) (← links)
- Esaldi bat aski (Q16159) (← links)
- Ondo josi gabeko ohar batzuk (Q16160) (← links)
- Filosofiaz eta itzulpenaz, Idoia Gillenearekin (Q16161) (← links)
- Hiazinto Fernandorena, beti euskaraz bizitzeko ereduak asmatzen, sortzen eta garatzen (Q16163) (← links)
- Erich Hackl: Memoria, Egia, Edertasuna (Q16164) (← links)
- Itzultzaile automatikoak euskaraz, bilakaera eta prestazioak (Q16276) (← links)
- Itzulpengintzaren errepresentazioak euskal literatura garaikidean: eremuaren autonomizazioa, literatur historiografiak eta itzultzaileak fikzioan (Q16315) (← links)
- J. Duvoisin On Kixote Mantxakoari ekinez. Itzulpen zirriborroa (Q16325) (← links)
- Urretabizkaiaren eta Sarrionandiaren itzulpen-habitusak (Q16428) (← links)
- Bibliaren itzulpenetik liturgiarako itzulpenera (Q16435) (← links)
- Itzulpenaren Itzal-Argiak Garazi Arrula eta Iigo Roquerekin (Q16443) (← links)