The following pages link to Karlos Del Olmo Serna (Q11348):
Displayed 50 items.
- Juan Kruz Igerabide, ahozkotik idazten eta itzultzen (Q13785) (← links)
- Maite Imaz, terminologo baten zeharkako jakintza (Q14467) (← links)
- Itzulpengintzako liburu-aldizkarien berri (Q15030) (← links)
- Ramon Etxezarreta, norberarena besterentzen eta besteena geureganatzen (Q15042) (← links)
- In memoriam: Xalbador Garmendia, Euxebe Portugal eta Maritxu Urreta (Q15044) (← links)
- EIZIEk, 30 urte (Q15614) (← links)
- In memoriam: Iaki Beristain eta Andoni Lekuona (Q15615) (← links)
- Itzulpengintzako liburu-aldizkarien berri (Q16154) (← links)
- Filosofiaz eta itzulpenaz, Idoia Gillenearekin (Q16161) (← links)
- Xarriton gogoan (Q16162) (← links)
- Besterena nuen neuregana: Aurkezpena (Q16804) (← links)
- Juan Garzia bere ez-bakardadean (Q16819) (← links)
- Elearaziri berba eragiten (Q17699) (← links)
- Koro Navarrorekin hizketan (Q18228) (← links)
- Egungo euskal antzerkiaren historia (Q18419) (← links)
- Bidean izan zen: Jon Kortazar mintzaide (Q18980) (← links)
- Mark Strand, erramuz koroaturiko poeta (Q18981) (← links)
- Jean Haritschelhar, in memoriam (Q18982) (← links)
- Zelestina tragikomediako esaera zaharrak XXI. mendean euskaratzea: Joxe Antonio Sarasolaren itzulpen estrategiak (Q18986) (← links)
- Itzultzaile bat Euskaltzaindiko talaiatik berbetan: Andres Urrutia (Q18992) (← links)
- Poesia asturiarra (Q18993) (← links)
- Berbak antolatzen (Q19068) (← links)
- Artxibo formatu bereziak itzultzen (Q22428) (← links)
- Clara Jans-ekin berbetan (Q22434) (← links)
- Jose Ramon Etxebarria, zientzalari itzultzailea (Q23094) (← links)
- Osaba eta loba elkarren itzultzaile (Q23696) (← links)
- Antton Elosegirekin solasean (Q23710) (← links)
- Malcolm Lowry, poeta (Q23711) (← links)
- Mahai inguruan: bertsolariak ere itzultzaile (Q24454) (← links)
- Lau belaunaldi euskal itzulpengintzaren inguruan (Q24465) (← links)
- Zuzenketa automatizatzea (Q26522) (← links)
- Itzulpena eta literatura: elkarren beharreko etsaiak (Q27273) (← links)
- Wordfast: behargin maratz eta merkea (Q27582) (← links)
- Euskalduntzeko eta alfabetatzeko programen inguruan: 12 urratsok direla eta (Q28055) (← links)
- Nola irakatsi gramatika (Q28086) (← links)
- Duvoisin eta atzizkibidea (Q29170) (← links)
- Itzulpenera hurbiltzea (I) (zenbait errezeta) (Q29186) (← links)
- Itzulpenera hurbiltzea zenbait errezeta (III). Peter P Newmark irakaslearen ekarriaren inguruan (Q29193) (← links)
- Itzulpenera hurbiltzea. Zenbait errezeta (II). Peter P. Newmark irakaslearen ekarriaren inguruan (Q29210) (← links)
- Hitz eztik mihia zaurtzen ez dik, zenbait gogoeta kalifikazioaren gainean (Q29211) (← links)
- Oratoria, akatsak, itzulpengintza eta kalkoak (Q29232) (← links)
- Kalitate arauak itzulpengintzan: jaio dira berriak (Q29234) (← links)
- S. F. (zientzi fikzioa) hurbilketa literarioa (Q29400) (← links)
- Fray Bartolomeren -na konpletiboa: arazo linguistiko eta estilistikoak (Q30959) (← links)
- Administrazioko itzultzaileak: lehena, oraina eta geroa (Q34402) (← links)
- Eskerrik asko, Karlos! (Q35002) (← links)
- 'In memoriam': Iaki Zubizarreta Mujika Xubi, Kaxildo Alkorta eta Josemari Navascus Baskaran (Q35003) (← links)
- Desertar (Q37487) (← links)
- Luces, cmara, y... traduccin audiovisual (Q37488) (← links)
- "Gua de supervivencia para traductores". Celia Rico Prez, Pie de pgina argitaletxea, Zaragoza, 2017 (2. argitalpena) (Q37606) (← links)