The following pages link to Arantza Diaz de Ilarraza Sanchez (Q11311):
Displayed 42 items.
- Dependentzia Unibertsalen eredura egokitutako euskarazko zuhaitz-bankua (Q15276) (← links)
- Euskarazko testu idatzien konplexutasunaren azterketa eta sinplifikazio automatikorako proposamena (Q15927) (← links)
- Besterena nuen neuregana: Terminologia lantzeko baliabideak EHUn (Q16151) (← links)
- Besterena nuen neuregana: Hizkuntza-teknologia Datu Handien garaian: programa bilatzaileak, itzultzaileak (Q16153) (← links)
- Izen+aditz konbinazioen itzulpenaz eta tratamendu konputazionalaz (Q16806) (← links)
- Euskarazko denbora-informazioaren tratamendu automatikoa TimeMLren eta HeidelTimeren bidez (Q16829) (← links)
- Ez burua hautsi, Matxin! (Q16901) (← links)
- Kausazko koherentzia-erlazioen azterketa automatikoa euskarazko laburpen zientifikoetan (Q17326) (← links)
- BerbaTek: euskararako hizkuntza teknologien garapena itzulpengintza, edukien kudeaketa eta irakaskuntza arloetan (Q19151) (← links)
- Euskararako koma-zuzentzaile automatiko baterantz (Q19456) (← links)
- Hizkuntzalaritza konputazionala (Q20956) (← links)
- Oinarrizko programazioa. Ariketa bilduma (Q21917) (← links)
- Programen egiaztapena eta eratorpena (Q22098) (← links)
- Erroreak automatikoki detektatzeko tekniken azterlana eta euskararentzako aplikazioak (Q23040) (← links)
- Corpusen etiketatze linguistikoa (Q23070) (← links)
- Matxin, euskararako lehenengo itzultzaile automatikoa (Q23688) (← links)
- Itzulpen automatikoa: aukerak, arazoak eta erronkak (Q24306) (← links)
- Hizkuntzaren tratamendu automatikoa euskararen irakaskuntzan (Q24309) (← links)
- Hizkuntza-teknologia IXA taldean, euskararen erabilera errazteko eta sustatzeko aplikazioak (Q24310) (← links)
- Euskarazko anafora pronominala: ikuspuntu konputazionala eta corpus baten garapena (Q25343) (← links)
- Hizking21: gaitasun linguistikoak dituzten sistemetan hizkuntza baliabide eta tresnak barneratzen (Q26135) (← links)
- MultiMeteok euskaraz ere badaki (Q26302) (← links)
- Informatika eta hizkuntzen ikaskuntza (Q27022) (← links)
- Adibideetan oinarritutako itzulpen automatikoa - IXA (Q27583) (← links)
- Bi mailatako morfologiaren euskararako egokitzapena (Q31498) (← links)
- Unibertsitateko ikasleen laburpen-gaitasunaren azterketa eta testuaren egitura hierarkikoan oinarrituriko atzeraelikadura automatikoa (Q35333) (← links)
- EusTimeBank-TL corpusa: denbora-informaziodun testuetatik denbora-lerroetara (Q35538) (← links)
- Aditza+izena konbinazioen itzulpen automatikoa, arau linguistikoen bidez (Q35650) (← links)
- Euskarazko ezeztapenaren tratamendu automatikorako azterketa (Q35654) (← links)
- Korreferentzia-ebazpena euskaraz idatzitako testuetan (Q35694) (← links)
- Morfologia Konputazionala Euskaraz, 35 urte (Q36939) (← links)
- Euskara (batua) ingurune digitalean: bidean ikasixa eta etorkizuneko erronakak (Q37288) (← links)
- Zer i(ra)kas dezakegu geure corpusekin "jolastuz"? (Q37943) (← links)
- Euskarazko denbora-informazioaren azterketa tratamendu automatikorako (Q38218) (← links)
- EPEC-RolSem: Ingelesezko PropBank-VerbNet eredura etiketatutako euskarazko corpusa. Erabakiak, egokitzapenak eta bereizgarriak (Q38673) (← links)
- Erreferentziakidetasun-sareen etiketatze-metodologia EPEC Corpusean tratamendu konputazionalari begira (Q38675) (← links)
- Koherentziazko erlazioak: marko teorikoa eta corpusaren deskribapena (Q38758) (← links)
- Erreferentziakidetasunaren azterketa eta anotazioa euskarazko corpus batean (Q39251) (← links)
- Zientzia eta teknologiaren corpusa: diseinua eta metodologia (Q39826) (← links)
- Zientzia eta Teknologiaren corpusa (Q40668) (← links)
- Desanbiguazio morfologikoa, azterketa sintaktikoaren lehen urratsak eta aplikazioak murriztapen gramatikaren eredu konputazionala jarraituz (Q41179) (← links)
- Adimen artifiziala (Q43771) (← links)