Unas observaciones al último número de Euskera. I. Ronc. arnari ‘fruto’. II. A.-nav. euntze ‘belardi’ ‘prado’ (Q44634)

From Inguma Wikibase
Revision as of 19:38, 1 September 2024 by DavidL (talk | contribs) (‎Added qualifier: source literal (P75): 178 → «Unas observaciones al último número de Euskera. I. Ronc. arnari ‘fruto’. II. A.-nav. euntze ‘belardi’ ‘prado’», Euskera 3 (1958), 5-10 [= SHLV I, 432-435]. → VIII 251-256, #quickstatements; #temporary_batch_1725218218736)
OOCC #178
Language Label Description Also known as
English
Unas observaciones al último número de Euskera. I. Ronc. arnari ‘fruto’. II. A.-nav. euntze ‘belardi’ ‘prado’
OOCC #178

    Statements

    0 references
    Unas observaciones al último número de Euskera. I. Ronc. arnari ‘fruto’. II. A.-nav. euntze ‘belardi’ ‘prado’ (Spanish)
    0 references
    0 references
    2011
    0 references
    1 reference
    31 August 2024
    0 references
    Joseba Andoni Lakarra Andrinua
    Lakarra Andrinua
    0 references
    Obras completas VIII. Lexicografía. Historia del léxico. Etimología
    0 references
    Bilbao
    0 references
    Euskal Herriko Unibertsitateko Argitalpen Zerbitzua
    0 references
    251-256
    0 references
    OOCC #178
    0 references
    178
    178 → «Unas observaciones al último número de Euskera. I. Ronc. arnari ‘fruto’. II. A.-nav. euntze ‘belardi’ ‘prado’», Euskera 3 (1958), 5-10 [= SHLV I, 432-435]. → VIII 251-256
    0 references