The following pages link to (Q13100):
Displayed 50 items.
- Zuzentzaileen zeregina Administrazioko itzulpengintzan (Q29216) (← links)
- Euskara Justizia Administrazioan: ohar batzuk (Q29217) (← links)
- Euskarazko itzulpen juridiko-administratiboen balio ofiziala (Q29218) (← links)
- Laurence Sterneren Bidaia sentimentala (Q29219) (← links)
- Administrazio eta Justiziako euskal itzultzaileak: egoera eta estatus profesionala (Q29220) (← links)
- Aposizioak (Q29221) (← links)
- Medikuntzako testuetako zenbait okerbide eta balizko aje (Q29222) (← links)
- Alda gaitezen jadanik, jarrai dezagun oraindik (Q29223) (← links)
- Alemaniera euskararentzat eredu? (Q29224) (← links)
- Anjel Lertxundi eta Jorge Gimenez Bech: idazlea eta bere itzultzailea (Q29225) (← links)
- Jose Morales: itzulpen alorreko 1997ko Euskadi Sariduna (Q29226) (← links)
- Traduciendo se entienden los pueblos (Q29227) (← links)
- Lau Kantoiko auziak: fideltasunaren arazoa itzulpengintzan (Q29228) (← links)
- Testu-liburuetako hizkuntza-maila (Q29229) (← links)
- Minus ala kakotx. Solasak narrazioan txertatzeko akotazio-sistemez (Q29230) (← links)
- Antton Garikanorekin solasean (Q29231) (← links)
- Oratoria, akatsak, itzulpengintza eta kalkoak (Q29232) (← links)
- Euskaratutako Haur eta Gazte literaturaren azterketa: funtzioak, eraginak eta itzulpen-estrategiak (Q29233) (← links)
- Kalitate arauak itzulpengintzan: jaio dira berriak (Q29234) (← links)
- Aurkitu eta ordeztu aurreratua MS Word testu trataeran (Q29235) (← links)
- Homo faber, Joxe Austin Arrieta eta Juan Garziaren arteko elkarrizketa (Q29236) (← links)
- Elebitasuna Arabako Biltzar Nagusietan (Q29237) (← links)
- Elizen arteko Biblia, berriro (Q29238) (← links)
- Haur eta gazte literatura, irakasleen prestakuntza gai (Q29239) (← links)
- Neure sentimendua nahi det deklaratu, itzulpegintzan nago hori ezin ukatu (Q29240) (← links)
- Zenbait gogoeta "Literatura Unibertsala" bildumaz (Q29241) (← links)
- Itzultzaile Berriak, Euskal Herritik Quebecera (Q34989) (← links)
- Interpretazio beharra lurralde indigenetan (Q34990) (← links)
- Ni ez naiz funtzionario (ministro, tenplario) (Q34991) (← links)
- Itzultzaileak eragile soziokultural gisa Euskal Herrian (Q34992) (← links)
- Itzultzaile automatikoak literatur testuetan: alderaketa bat giza itzultzaileekin (Q34993) (← links)
- Wikipedian posteditatzeko gidalerroak (Q34994) (← links)
- Maria Dolores Agirreren itzulpen-lanak (Q34995) (← links)
- "The Word for World is Forest"etik 'Oihan hitzean mundua'ra: itzultzaile bat zientzia-fikzioaren oihanean (Q34996) (← links)
- Hitz-jokoak itzulpen literarioan: 'Sherlock Holmesen memoriak' liburuko zenbait adibide (Q34997) (← links)
- Txanponaren bi aldeak: frantsesetik euskaratutako HGLa mugaren bi aldeetan (Q34998) (← links)
- Euskarara itzulitako bestsellerrak: 'The New York Times Best Seller List' zerrendan oinarritutako katalogoa eta azterketa (1990-2020) (Q34999) (← links)
- Beruna eta hegoak: 'Walden'en itzulpenetik sigi-sagan abiatutako gogoeta pertsonala (Q35000) (← links)
- "Saiakera itzultzeaz" solasaldia (Q35001) (← links)
- Eskerrik asko, Karlos! (Q35002) (← links)
- 'In memoriam': Iaki Zubizarreta Mujika Xubi, Kaxildo Alkorta eta Josemari Navascus Baskaran (Q35003) (← links)
- Begiaren atzean: Mary Oliver (Q35004) (← links)
- Infinitua ihi batean (Q36778) (← links)
- El texto interminable. Del anlisis literario a la tcnica de la traduccin (Q36779) (← links)
- Handbook for Interpreters in Asylum procedures (Q36780) (← links)
- Hau, hori, hura. Euskarazko erakusle-sistema: euskara estandarrerako proposamena (Q36781) (← links)
- Itzulpengintza etengabeko eraldaketa teknologikoan murgilduta uda-ikastaroaren kronika (Q36782) (← links)
- Zuzenketa-lana: tipula zuritzen II ikastaroa: zenbait ohar eta zenbait gogoeta (Q36783) (← links)
- Kantatutzera nua: nola hasi ginen Nafarroako Administrazioan (Q36784) (← links)
- Hizkuntza-politika eta nazioarteko ikus-entzunezkoak: zer dugun bikoizketaren alde (Q36785) (← links)